ОБМЕН Факультет иностранных языков и регионоведения
На факультете иностранных языков и регионоведения в 2021/2022 учебном году стартовала серия мероприятий в рамках культурно-языкового обмена, которая призвана расширить взаимодействие между иностранными студентами из Китая, изучающими русский язык, и российскими студентами, изучающими китайский язык.
Более 100 участников каждый год!
Практика речевого общения
90 - 120 минут живого общения
Мы рады иностранным студентам с разных факультетов!
Основные цели обмена – создание среды, подходящей для эффективного межкультурного взаимодействия, формирование и укрепление международных контактов. Программа нацелена на то, чтобы сформировать целостную систему базовых представлений о коммуникативных кодах русской и китайской культур, систему знаний как об основах успешной коммуникации с носителями русского и китайского языков и культур, так о социокультурных особенностях современного общества.
Задачи:
отработка и закрепление знаний, полученных на занятиях в рамках учебного плана, в условиях внеучебного взаимодействия
формирование умения анализировать коммуникативные ситуации в бытовом и учебном контекстах с учетом полученных знаний
отработка и закрепление навыков аудиовизуального восприятия устной и письменной речи с содержанием лексики базового уровня повседневно-бытового и учебного характера
развитие навыков использования грамматического и лексического репертуара при порождении спонтанного устного высказывания
развитие навыков и умений социального взаимодействия и межкультурной коммуникации в условиях межличностного общения с носителями языка
развитие основных составляющих эмоциональной компетентности (самосознание, самоконтроль, эмпатия и др.
ЧТО ВАС ЖДЕТ
Совместная языковая практика
Китайским и российским студентам предоставляется прекрасная возможность практиковать изучаемые языки с носителями.
Культурные мероприятия
Мы организуем экскурсии, совместные прогулки, литературные вечера и другие культурные мероприятия для китайских студентов.
Адаптационные мероприятия
Мы консультируем студентов по всем бытовым вопросам о жизни в России, проводим лекции и тренинги, направленные на адаптацию иностранных граждан в России.
На каждом мероприятии составляются новые учебные группы, таким образом, у студентов больше шансов услышать разные варианты произношения и разные акценты своих партнеров по культурно-языковому обмену.
Диалоги, приближенные к реальной жизни
На нашем YouTube канале мы публикуем диалоги на русском языке, созданные в рамках культурно-языкового обмена. Все диалоги максимально приближены к ситуациям реальной жизни и наполнены лексикой, которые русские студенты использует каждый день. Такого в учебниках вам не найти ;)
В какой мы аудитории?
После пары
Темы обсуждений на осенний семестр 2022/23 учебного года
Тема; Диалоги
Инфраструктура; «Как ты добираешься до университета?», «Транспорт в России и Китае»
Работа; «Легко ли найти работу?», «Ты когда-нибудь работал?»
Проживание; «Правила жизни в общежитии», «Съемное жилье»
«Золотое кольцо»; «Поедем на поезде или на автобусе?»
Дружба; «В гостях»
Темы обсуждений на весенний семестр 2021/22 учебного года
Тема; Диалоги
Университетская жизнь; «В какой мы аудитории?», «День в университете»
Проживание; «Житейские проблемы», «Съемное жилье»
Свободное время; «Пойдём с нами в антикафе!», «Поход в музей»
Дружба; «В гостях»
Образование; «Что ты думаешь об онлайн-обучении?»
ВПЕЧАТЛЕНИЯ и ОТЗЫВЫ
Для меня данное мероприятие очень полезно, я в первые занимаюсь подобным делом! Это очень хорошая встреча, чтобы накопить опыт для себя и в то же время я встретила много новых хороших друзей. Мне больше всего понравилось обсуждать общее увлечения со всеми! Мне не было неловко разговаривать с русскими одноклассниками, это очень помогло мне в учебе. Когда я не знала слова, русские студенты помогали мне и даже находили картинки, чтобы я могла быстрее запоминать слова и разговаривать с ними, исправлять свои грамматические ошибки, они помогали мне практиковать произношение, делали более правильное произношение.
Ли Вэйцзя
студентка 2 курса ФИЯР, Китай
Это мероприятие было очень полезно. Оно помогло мне практиковать русский язык. Я узнала, как использовать некоторые глаголы и как правильно произносить некоторые слова. В процессе общения со студентами мне особо понравилось, что мы общались на русском языке и китайском языках, а когда у нас были проблемы, мы могли объяснить их на двух языках. Это очень интересный процесс. Мне очень понравилась эта встреча. Весь процесс был очень интересным. Я узнала много информации и узнала многих российских студентов, которые изучают китайский язык. Мы помогали друг другу. Это незабываемый опыт для меня.
Лю Хунянь
студентка 2 курса ФИЯР, Китай
Мероприятие было чрезвычайно полезным не только в рамках изучения языка, но и в культурологическом смысле . Это была отличная возможность узнать об особенностях менталитета непосредственно в процессе разговора, завести новые полезные знакомства, а также послушать и попытаться воспроизвести вживую китайскую речь со всеми ее фонетическими особенностями . И еще очень полезной была новая лексика и выражения для повседневного общения в разных ситуациях и с разными людьми. Ну и, конечно, было очень интересно слушать китайскую речь и пытаться понять смысл сказанного (немного даже получилось уловить главную мысль). Т.к. я никогда не имела возможности общаться вживую с иностранцами (тем более ровесниками), я испытала огромное удовольствие от нашей встречи. А самое главное – это очень дружелюбная атмосфера и отличная организация, которые исключили стрессовый фактор и какое-либо раздражение или другие негативные эмоции. Я очень благодарна за такую возможность настоящей межкультурной коммуникации!
Екатерина Перерва
студент 1 курса ФИЯР, Россия
Эти мероприятия очень полезные, потому что китайские студенты могут много практиковать русский язык. И я узнал, как лучше выучить иностранных студентов китайскому языку. Для русских студентов тоже было полезно, они узнали китайские традиции, и могут теперь лучше читать по-китайски. Мне очень понравилось общение со студентами. В этом процессе я узнал русскую культуру и русский характер, я получил ценный опыт. Встреча была очень хорошая! Встреча была веселая, но когда я говорил о презентации, я нервничал. Но преподаватели были добрые, и русские студенты умные и дружественные, они серьезно работали и учились. У нас очень хорошая атмосфера :)
Дуань Цзяци
студент 2 курса ФИЯР, Китай
Было классно! Очень полезно было попрактиковать спонтанный разговор на китайском и найти новых друзей! Очень понравились студенты, с которыми познакомились, и сам формат проведения мероприятия.
Булгакова Юлия
студентка 4курса ФИЯР, Россия
Мне очень понравилась эта встреча, была очень рада познакомиться со своей собеседницей, приятно было пообщаться с иностранными студентами-носителями языка, который я изучаю! Мероприятие было очень полезно, потому что, во-первых, это замечательная возможность познакомится с новыми людьми, в частности с китайцами, чей язык мы учим. Во-вторых, полезно было позаниматься языком с носителями, так как это помогло подтянуть китайский. В-третьих, интересно было пообщаться друг с другом об особенностях культуры, что очень полезно при изучении языка.
Козлова Анастасия
студентка 1 курса ФИЯР, Россия
О нас
Мероприятия культурно-языкового обмена на ФИЯР МГУ курируют: ст. преподаватель Джабер Милана Хассановна преподаватель Сахнина Елизавета Леонидовна
КОНТАКТЫ
За подробной информацией о мероприятиях и расписании пишите нам на lingvocom@ffl.msu.ru или +7 (929) 975 2099
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Адрес: Москва, Ленинские горы 1, стр.13 Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова